International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences

search-icon

An Error Analysis Approach in Identifying the Patterns of Mistakes in Jawi Spelling

Open access
The implications of the neglecting jawi writing for two decades (1963-1983) have given a great impact on the mastery of jawi texts among Malay citizens in Malaysia. Although various efforts have been made to uplift jawi writing, the efforts are yet not really successful. The issues and problems in mastering this writing skill are still a problem to the public, including teachers and students. The methodology of this study uses the error analysis approach by Corder (1974) to assess the strengths and weaknesses faced by the teachers of Islamic Education (normally known as GPI teachers). The results of the 415 GPI teachers on the nine roman words that need to be spelled out showed that some GPI teachers do not master the jawi writing skills well. There are twelve patterns of spelling mistakes for the word “subjek” (subject), followed by eleven patterns of spelling mistakes for the word "anbia" (prophets), nine patterns of spelling mistakes for the word "air” (water), eight patterns of spelling mistakes for the word "emak” (mother), seven patterns of spelling mistakes for the words "wap” (steam), six patterns of spelling mistakes for the word "kiambang" (duckweed), four patterns of spelling mistakes for the word "seminar" (seminar), three patterns of spelling mistakes for the word "sabun” (soap) and one pattern of spelling mistake for the word "bab” (chapter). The findings clearly show that GPI teachers are still inexperienced to transcribe roman-jawi words accurately. Hence, in this study the error analysis approach was implemented to identify and assist teachers to master the jawi based on jawi writing skills more accurately and effectively.
Brown, H.D. (1987). Principles of language learning and teaching. 2nd ed. Englewood Cliffs. N.J.: Prentice-Hall, Inc.

Brown, G. & George, Y. (1993). Discourse Analysis. Cambridge University Press.

Brown, D.B. (1994). Principles of Language Learning and Teaching. Third Edition. New Jersey: Prentice Hall Regents.

Corder, S.P. (1985). Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press.

Corder, S.P. (1967). The significance of learners' errors. Reprinted in J.C.Richards (ed.) (1974, 1984) Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. London: Longman, pp. 19 - 27 (Originally in International Review of Applied Linguistics, 5 (4)).

Corder, S.P. (1971). Idiosyncratic errors and Error Analysis. IRAL, 9, 2, 147-159. Reprinted in Richards (1974)

Corder, S. P. (1974). Error Analysis. In J. P. B. Allen and S. Pit Corder (eds.) Techniques in Applied Linguistics (The Edinburgh Course in Applied Linguistics:3), London: Oxford University Press (Language and Language Learning), pp. 122-154.

Dewan Bahasa dan Pustaka. (2008). Daftar Kata Bahasa Melayu Rumi-Sebutan-Jawi, Cetakan 3. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa Dan Pustaka.

Dewan Bahasa dan Pustaka. (1986). Pedoman Ejaan Jawi Yang Disempurnakan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, Kementerian Pendidikan Malaysia.

Ellis. R. (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford:Oxford University Press.

Ellis, R. (1995). Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Ellis, R. (1997). SLA Research and Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Fries, C.C. (1945). Teaching and Learning English as a Foreign Language. Ann Arbor. University of Michigan Press.

Gass, S. and Selinker, L. (2001). Second language acquisition: an introductory course. Mahwah, NJ: LEA, chapter 3.2.

George, H.V. (1972). Common errors in language learning. Rowley, Massachusetts.

Hasmadi bin Hassan. (2012). Tulisan Jawi: Perkembangan dan peranannya menuju kemandulan dan kepupusan. Kertas kerja dalam Seminar Tulisan Jawi dan Teknologi 2012. Kuantan, Universiti Malaysia Pahang.

Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor, University of Michigan Press.

Lado, R. (1964). Language Teaching: A Scientific Approach. McGraw-Hill
Mohd Mazhan Tamyis, Sharifah Nor Puteh. (2013). Tahap keprihatinan guru j-QAF dalam melaksanakan inovasi program pemulihan Jawi. Seminar Kebangsaan Penyelidikan j-QAF 2013 (SKP j-QAF2013) Bangi: Puri Pujangga, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Oldin, T. (1989). Language Transfer. Cambridge University Press

Oldin, T. (1992). Transferability and linguistic substrates. Second Language Research, 8, 3: 171-202.

Richards, J.C. (ed.) (1974). Error Analysis. Perspectives on second language acquisition. London: Longman.

Richards, J. (1974). A Non-Contrastive Approach to Error Analysis. In Richards, J. (Ed.). Error analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. 172-188. Essex: Longman.

Richards, J.C. and G.P. Sampson (1974). The study of learner English. In J.C. Richards (ed.) Error Analysis. Perspectives on second language acquisition, pp. 3-18.

Richards, J.C. (ed.). (1992). Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. Longman Group Limited.

Selinker, L. (1974). Interlanguage. In Richards, J. (Ed.). Error analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. 31-54. Essex: Longman.

Selinker, L. (1992). Rediscovering Interlanguage. New York. Longman.

Za’ba. (2009). Rahsia ejaan Jawi. Asmah Hj Omar (trans.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
In-Text Citation: (Ali, Abdullah, & Rashid, 2018)
To Cite this Article: Ali, A. R., Abdullah, B., & Rashid, N. (2018). An Error Analysis Approach in Identifying the Patterns of Mistakes in Jawi Spelling. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 8(11), 1222–1231.