International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences

search-icon

Understanding Translanguaging Practices among Postgraduate Students in Private Higher Education Using Interview

Open access
In the landscape of Private Higher Education (PHE), the prevalent "English-only" mandate often imposes a monolingual bias that marginalizes the rich, multilingual identities of postgraduate students. This conceptual paper draws on Ofelia García’s theory of translanguaging to argue that language is not a set of distinct codes, but a unitary repertoire that students strategically utilize to navigate complex academic landscapes. The paper identifies four critical challenges inherent in this environment—monolingual ideology, cognitive overload, data thinness in qualitative research, and identity erasure—and proposes a transformative methodological framework: the translanguaging interview. By actively allowing for fluid language use during the research process, this approach deconstructs traditional power asymmetries and uncovers the "hidden" intellectual labor and sophisticated sense-making processes of postgraduate scholars. This paper outlines a systematic, four-step interview process—establishing a translanguaging space, probing cognition, engaging artifacts, and co-constructing meaning—designed to move beyond linguistic constraints toward a more equitable and authentic representation of multilingual scholarship. Ultimately, this framework challenges institutional monolingualism and validates translanguaging as a legitimate, strategic academic practice essential for cognitive depth and educational equity in increasingly diverse higher education settings.
Alasmari, M., & Alaqlobi, O. (2026). A SWOT analysis of translanguaging in healthcare education: overcoming language barriers for future professionals. BMC Medical Education, 26(1), 104.
García, S., & Johnson, S. I. (2025). Anchoring Translanguaging Theory in Our Own Testimonios. In Theories, Models, and Practices of Literacy (pp. 26-43). Routledge.
García, S., Zúñiga, C. E., & Nuñez, I. (2025). From linguistic trauma to bridging: Dual language teachers testimoniando borderlands translanguaging pedagogies. Journal of Education, Language, and Ideology, 3(2), 213-241.
Gunnarsson, T. (2025). Affordances and Limitations of Translanguaging and Writing Tools: A Study of Emergent Multilingual Students' Writing in EFL.
Kim, G. J. Y. (2025). Language Teacher Agency of Dual Language Bilingual Education Teachers: Incorporating Translanguaging and Funds of Knowledge in Blended Learning. Journal of Language, Identity & Education, 1-17.
L?, X. L., & Singh, M. (2026). Integrating translanguaging and the symbolic power of transknowledging: postmonolingual thinking tools as acts of epistemic resistance. Applied Linguistics Review, 17(2), 491-511.
Li, Y. (2026). Exploring Chinese multilingual addressees’ attitudes and interpretation of translanguaging practices in social settings. International Journal of Bilingualism, 30(1), 315-335.
Maulana, A., Gunawan, W., & Zifana, M. (2025). Power through translanguaging in writing class discourse: An Indonesian case study. Acuity: Journal of English Language Pedagogy, Literature and Culture, 10(2), 245-257.
Nguyen, T. T. T., & Hajek, J. (2026). Translanguaging in research interviews: social practice, discursive transpositioning, and methodological challenges. Applied Linguistics Review, (0).
Ni, M., & Copland, F. (2026). “(I Just) Blurt Out”: Remodeling Translanguaging. TESOL Quarterly, 60(1), 95-118.
Salimi, E. A., Tian, Z., & Ghasempour, A. (2024). Exploring EFL teachers’ beliefs and practices about translanguaging pedagogy: A qualitative study from Iran. Australian Journal of Applied Linguistics, 7(3), 2120-2120.
Sayeh, A. Y., & Razkane, H. (2025). Beyond monolingualism: The benefits of translanguaging in science education. SN Social Sciences, 5(8), 111.
See, J., & Goh, Y. S. (2026). Breaking the monolingual barrier: A conceptual framework for leveraging pedagogical translanguaging to enhance the performance of low-achieving MUET candidates in Malaysia. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 16(3). http://dx.doi.org10.6007/IJARBSS/v16-i3/27997
See, J., & Goh, Y. S., & Tang, K. N. (2026a). Digital Translanguaging and Cognitive Ease: An Observational Analysis of Postgraduate Students’ Engagement with Multimodal AI for Simplified Academic Conceptualization. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 16(4), 143–157. http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v16-i4/28049
See, J., & Goh, Y. S., & Tang, K. N. (2026b). Leveraging linguistic repertoires: A conceptual framework for translanguaging in Malaysian higher education. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 16(3). http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v16-i3/27991
Seki, K. (2025). Negotiating monolingual norms: teacher agency and translanguaging pedagogy in an English-immersion school in Japan. The Language Learning Journal, 1-14.
Thoma, N., Andreolli, G., El Koura, S., Savic, K., & Weckenmann, R. (2026). Language (s) and Translanguaging in Interpretation Groups: Reflections From a Linguistic Group Ethnography. Social Inclusion, 14.
Turnbull, J., Yazan, B., Uzum, B., & Akayoglu, S. (2025). ‘That was crazy’: Confronting monolingual ideologies and courting translanguaging in international telecollaboration. Language Teaching Research, 13621688251349519.
Zhang, Z., Ma, Q., Liu, C., & Li, L. (2025). Research strength analysis, pedagogical components, and effectiveness of translanguaging: a systematic literature review. Pedagogies: An International Journal, 20(3), 404-423.
Zhao, P., & Warren, A. N. (2025). From language to translanguaging in qualitative research: Exploring methodological and pedagogical possibilities. Qualitative Research, 14687941251377273.
See Jasmine, Ngang, T. K., & Soon, G. Y. (2026). Understanding Translanguaging Practices among Postgraduate Students in Private Higher Education Using Interview. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 16(6), 771-781.