This study examines the lexification by Tamil and?Malay of the Chetty language, a sociolinguistic variety spoken by the Chetty community in Melaka, Peninsular Malaysia. A mixed heritage community with Tamil roots, coupled with?hundreds of years of assimilation into the Malay world, the Chetties provide a sui generis case of linguistic fusion. Based on spoken data, historical materials and community?interviews, the paper presents core loan words in different semantic domains like food, clothing, kinship, religion, and general day-to-day life. Religious and familial concepts are used alongside a significant proportion of loanwords from Tamil, while administrative, culinary and social?terms run the gamut of Malay loanwords. The research also shows that code-switching, borrowing, and phonological adaptation provide evidence of both historical contact and current?identity. This kind of lexical?blending represents not only bilingualism but also the preservation of cultural identity. Ultimately, the paper underscores the importance of Chetty as a contact language that embodies multicultural linguistic heritage.
Annamalai, E. (2001). Managing Multilingualism in India: Political and Linguistic Manifestations. Sage Publications.
Bloomfield, L. (1914). An Introduction to the Study of Language. G. Bell and Sons.
David, M. K., Channa, L. A., Manan, S. A., & Dumanig, F. (2020). Language Shift and Ethnic Identity: Focus on Malaysian Sindhis. IARS'International Research Journal, 10(1).
David, M.K. & Naji, I. (2003). Markers of ethnic identity: focus on the Malaysian Tamil community. International Journal of the Sociology of Language, 2003(161), 91-102.
Grimes, B. F., Pittman, R. S. & Grimes, J. E. Eds. (1996). Ethnologue: languages of the world (Thirteenth edition). Summer Institute of Linguistics. Summer Institute of Linguistics
Hall, K. R. (2019). Maritime trade and state development in early Southeast Asia. University of Hawaii Press.
Hamzah, F., Sharifudin, M. A. S., & Shin, C. (2022). Language Shift within Chetti Community. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences. 12(7), 1151 –1162.
Hamzah, F. & Chong S. (2021). Kelestarian Bahasa Chetti. Jurnal Melayu, 369-380.
King, K., Fogle, L., & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Linguistics and Language Compass, 2 (5), 907-922.
Leitner, G. (2000). Languages in Contact and Conflict: The Malaysian Context.
Mohamed, N. (2009). The Malay Chetty Creole Language of Malacca: A Historical and Linguistic Perspective. Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society, 82
Muthusamy, P., & Karpaya, N. (2017). Melaka Chitties: The story of the unique and colourful Melaka-born Hindu community. University Putra Malaysia Press.
Parajuli, B. (2021). Role of language in shaping cultural identity. Marsyangdi journal, 112-118.
Pillai, P. (2015). Yearning to Belong: Malaysia’s Indian Muslims, Chitties, Portuguese Eurasians, Peranakan Chinese and Baweanese. ISEAS-Yusof Ishak Institute.
Pillai, S., & Mohamad, A. R. (2018). "Multilingualism in Malaysian Indian Communities." Journal of Sociolinguistics, 22(3), 345-363.
Raghavan, R. (1977). Ethno-Racial marginality in West Malaysia: The case of The Peranakan Hindu Melaka or Malaccan Chitty community. Bijdragen tot de Taal-, Land-en Volkenkunde, (4de Afl), 438-458.
Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. University of California Press
Winford, D. (2003). Some Issues in the Study of Language Contact. Journal of Language Contact, 1(1), 22-40.
Zhan, W. (2023) Loanword: Mirror of Social Contact. Open Journal of Social Sciences, 11, 274-283.
Balraj, B. M., & Manan, M. H. A. (2025). Loanwords in Chetty Language: Evidence of Contact with Tamil and Malay Language. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 15(8), 1363–1368.
Copyright: © 2025 The Author(s)
Published by Knowledge Words Publications (www.kwpublications.com)
This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode