Think-aloud protocols have been used for decades as a method for eliciting the activity which is occurring in a translator's mind. In this study think aloud protocols have been used not only as a data collecting method but also as a technique for training translators which may be effectual in increasing student’s uncertainty management and solving problems. Uncertainty is an estate of indecision in the process of translation, and it is closely related to solving problem and uncertainty management during the translation activity. There are seventy-five upper intermediate ESL learners, who were taught translation in a fifty-five hour-translation process workshop, were using think-aloud protocols for translating texts. The study argues students who were using think-aloud protocols to verbalize the text may present better uncertainty management in their next translation activities. The result of study may show think-aloud protocols can be used in classrooms as a technique for teaching translation. In this study, four methodologies have been used; screen recording, sight translation, think-aloud protocols and interview.
Copyright: © 2018 The Author(s)
Published by Human Resource Management Academic Research Society (www.hrmars.com)
This article is published under the Creative Commons Attribution (CC BY 4.0) license. Anyone may reproduce, distribute, translate and create derivative works of this article (for both commercial and non-commercial purposes), subject to full attribution to the original publication and authors. The full terms of this license may be seen at: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode