International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences

search-icon

Teachers' Preferences on L1 and L2 Use in Malaysian Primary ESL Classrooms

Open access
The usage of L1 and L2 in ESL Classrooms has been on an ongoing debate over the decades. As teachers are responsible for the learners’ learning experiences from urban and rural schools in Malaysia, it is crucial to investigate the teachers’ preferences of L1 and L2 usage since there is no apparent agreement on whether L1 hinders or helps in ESL classrooms regardless of massive research efforts. This study attempts to fill the gaps on teachers' preferences on L1 and L2 use in Malaysian primary ESL classrooms of both rural and urban schools. It aims to explore the language preferences of teachers in various situations either L1 or L2 in different settings. The study employs a quantitative approach in which an online survey was done with 30 primary ESL teachers through purposive sampling. 36 from 158 questions of Chavez’s questionnaire are adapted according to the suitability of this study. Data gathered were analysed using frequencies and percentages. The findings show that L2 is used by the respondents from rural and urban primary schools for most situations with slight differences in terms of number of items and percentages. Despite the strong preferences of L2 usage, there are variations of L1 use in certain situations especially for teachers from rural schools. It is shown that teachers are still inclined towards ‘English-only’ approach but L1 remains inseparable in ESL primary classrooms. Thus, future research proposed includes the recommendation for another study to be done on a larger scale of respondents and studies that investigate teachers’ preferences based on specific reasons of switching the language such as translanguaging, code-mixing, code-switching or other diglossic approach.
Akbar, R. S. S., & Taqi, H. A. (2020). Translanguaging as an ESL Learning Strategy: A Case Study in Kuwait. International Journal of Higher Education, 9(6), 54-63.
Blyth, C. (1995). Redefining the boundaries of language use: The foreign language classroom as a multilingual speech community.
Bruen, J., & Kelly, N. (2016). Language teaching in a globalised world: harnessing linguistic super-diversity in the classroom. International Journal of Multilingualism, 13(3), 333-352.
Carless, D. (2008). Student use of the mother tongue in the task-based classroom. ELT journal, 62(4), 331-338.
Chavez, M. (2003). The Diglossic Foreign-Language Classroom: Learners' Views on L1 and L2 Functions.
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. Canadian modern language review, 57(3), 402-423.
Conteh, J. (2018). Translanguaging. ELT journal, 72(4), 445-447.
Crawford, J. (2004). Language choices in the foreign language classroom: Target language or the learners' first language?. RELC journal, 35(1), 5-20.
Creswell, J. W. (2013). Steps in conducting a scholarly mixed methods study.
Darmi, R., Puteh-Behak, F., Abdulllah, H., & Wahi, W. (2018). Variations of L1 use in the English Language Class. GEMA Online Journal of Language Studies.
Deroo, M. R., & Ponzio, C. (2019). Confronting ideologies: A discourse analysis of in-service teachers’ translanguaging stance through an ecological lens. Bilingual Research Journal, 42(2), 214-231.
Ellis, N. C. (2008). The dynamics of second language emergence: Cycles of language use, language change, and language acquisition. The modern language journal, 92(2), 232-249.
Faiz, N. S. M., & Mohamed, M. (2022). Internationalisation of Curriculum Delivery: Complexities of English as an Instructional Language in a non-English Culture. Asian Journal of University Education (AJUE), 18(1).
Fanani, A., & Ma’u, J. A. R. Z. (2018). Code switching and code mixing in English learning process. Ling Tera, 5(1), 68-77.
Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. word, 15(2), 325-340.
Fishman, J. A. (1967). Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. In The bilingualism reader (pp. 47-54). Routledge.
Fishman, J. A. (1982). Whorfianism of the third kind: ethnolinguistic diversity as a worldwide societal asset (The Whorfian Hypothesis: varieties of validation, confirmation, and disconfirmation II). Language in society, 11(1), 1-14.
Forman, S. R. (2015). When EFL teachers perform L2 and L1 in the classroom, what happens to their sense of self. TESL-EJ: The Electronic Journal for English as a Second Language.
García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In Social justice through multilingual education (pp. 140-158). Multilingual Matters.
Garcia, O., & Wei, L. (2014). Language, bilingualism and education. In Translanguaging:
Language, bilingualism and education (pp. 46-62). Palgrave Pivot, London.
Garcia-Sierra, A., Rivera-Gaxiola, M., Percaccio, C. R., Conboy, B. T., Romo, H., Klarman, L., & Kuhl, P. K. (2011). Bilingual language learning: An ERP study relating early brain responses to speech, language input, and later word production. Journal of Phonetics, 39(4), 546-557.
Howatt, A. P. R., & Widdowson, H. G. (2004). A history of ELT. Oxford university press.
Hu, J. (2020). Translanguaging in ESL/EFL Classes: A Review Paper. Journal of Contemporary Educational Research, 4(9).
Hussein, H. (2004). Using simple poems to teach grammar. The Internet TESL Journal, 10(5), 12- 24.
Huseyin, O. Z., & Karaazmak, F. (2019). L2 learners’ perceptions of using L1 in EFL classrooms. Selcuk Universitesi Edebiyat Fakultesi Dergisi, (42), 213-222.
Inbar-Lourie, O. (2010). English only? The linguistic choices of teachers of young EFL learners. International Journal of Bilingualism, 14(3), 351-367.
Kim, S. H. O., & Elder, C. (2008). Target language use in foreign language classrooms: Practices and perceptions of two native speaker teachers in New Zealand. Language, Culture and Curriculum, 21(2), 167-185
Larsen-Freeman, D. (2000). Second language acquisition and applied linguistics. Annual review of applied linguistics, 20, 165-181.
Levine, G. S. (2003). Student and instructor beliefs and attitudes about target language use, first language use, and anxiety: Report of a questionnaire study. The modern language journal, 87(3), 343-364.
Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641-654.
Liao, P. (2006). EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning. Relc Journal, 37(2), 191-215.
Littlewood, W., & Yu, B. (2011). First language and target language in the foreign language classroom. Language teaching, 44(1), 64-77.
Lowenberg, P. H. (1991). Variation in Malaysian English: The pragmatics of language in contact. English around the world: Sociolinguistic perspectives, 364-375.
Musa, N. C., Lie, K. Y., & Azman, H. (2012). Exploring English language learning and teaching in Malaysia. GEMA Online Journal of Language Studies, 12(1).
Mooney, A., & Evans, B. (2018). Language, society and power: An introduction. Routledge.
Ooi, W. Z., & Aziz, A. A. (2021). Translanguaging Pedagogy in the ESL Classroom: A Systematic Review.
Pandian, A. (2002). English language teaching in Malaysia today. Asia Pacific Journal of Education, 22(2), 35-52.
Rajadurai, J. (2004). The faces and facets of English in Malaysia. English Today, 20(4), 54-58.
Ramachandran, V., & Veerasekaran, R. G. (2017). A Study of Personnel Management
Perspectives of Higher Secondary School Teachers In Karur District, Tamil Nadu.
Rashid, R. A., Abdul Rahman, S. B., & Yunus, K. (2017). Reforms in the policy of English language teaching in Malaysia. Policy Futures in Education, 15(1), 100-112.
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching.
Cambridge university press.
Selvaraj B (2010) English language teaching (ELT) curriculum reforms in Malaysia. Voice of Academia 5(1): 51–60.
Sert, O. (2005). The Functions of Code-Switching in ELT Classrooms. Online Submission, 11(8).
Stern, H. H., Tarone, E. E., Stern, H. H., Yule, G., & Stern, H. (1983). Fundamental concepts of language teaching: Historical and interdisciplinary perspectives on applied linguistic research. Oxford university press.
Tekin, S., & Garton, S. (2020). L1 in the primary english classroom: How much, when, how and why?. Iranian Journal of Language Teaching Research, 8(3), 77-97.
Thirusanku, J., & Yunus, M. M. (2014). Status of English in Malaysia. Asian Social Science, 10(14), 254.
Ting, S. H., & Jintang, L. (2022). Teacher and students’ translanguaging practices in a Malaysian preschool. International Journal of Early Years Education, 30(2), 261-275.
Weitz, M., Pahl, S., Flyman Mattsson, A., Buyl, A., & Kalbe, E. (2010). The Input Quality Observation Scheme (IQOS): The nature of L2 input and its influence on L2 development in bilingual preschools. Bilingual preschools, 1, 5-44.
Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd sdwyieithog, [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education]. (Unpublished doctoral thesis). Bangor: University of Wales.
Yusof, N. M. (2012). Study of social interaction among students of Vision Schools in Malaysia. Asian Ethnicity, 13(1), 47-73.
Yussof, N. T., & Sun, H. (2020). Mismatches between teacher beliefs, practices and reasons for English use in preschool Malay language classrooms. Language and Education, 34(4), 363-382.
In-Text Citation: (Zulkiflee & Sulaiman, 2022)
To Cite this Article: Zulkiflee, Z. N., & Sulaiman, N. A. (2022). Teachers’ Preferences on L1 and L2 Use in Malaysian Primary ESL Classrooms. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 12(12), 2714– 2725.